Chapter 18. Conclusion--The Perfection of Renunciation
TEXT 10
na dvesty akusalam karma
kusale nanusajjate
tyagi sattva-samavisto
medhavi chinna-samsayah
SYNONYMS
na--never;
dvesti--hates; akusalam--inauspicious; karma--work;
kusale--in the auspicious; na--nor; anusajjate--becomes
attached; tyagi--the renouncer; sattva--goodness; samavistah--absorbed
in; medhavi--intelligent; chinna--cut up; samsayah--all
doubts.
TRANSLATION
Those who
are situated in the mode of goodness, who neither hate inauspicious work
nor are attached to auspicious work, have no doubts about work.
PURPORT
It is said in
Bhagavad-gita that one can never give up work at any time. Therefore
he who works for Krsna and does not enjoy the fruitive results, who offers
everything to Krsna, is actually a renouncer. There are many members of
the International Society for Krishna Consciousness who work very hard
in their office or in the factory or some other place, and whatever they
earn they give to the Society. Such highly elevated souls are actually
sannyasis and are situated in the renounced order of life. It is
clearly outlined here how to renounce the fruits of work and for what purpose
fruits should be renounced.
|