Original Bhagavad Gita As It Is--Click Here for the home page
Chapter 18. Conclusion--The Perfection of Renunciation

TEXT 10

na dvesty akusalam karma
kusale nanusajjate
tyagi sattva-samavisto
medhavi chinna-samsayah

SYNONYMS

na--never; dvesti--hates; akusalam--inauspicious; karma--work; kusale--in the auspicious; na--nor; anusajjate--becomes attached; tyagi--the renouncer; sattva--goodness; samavistah--absorbed in; medhavi--intelligent; chinna--cut up; samsayah--all doubts. 

TRANSLATION

Those who are situated in the mode of goodness, who neither hate inauspicious work nor are attached to auspicious work, have no doubts about work.

PURPORT

It is said in Bhagavad-gita that one can never give up work at any time. Therefore he who works for Krsna and does not enjoy the fruitive results, who offers everything to Krsna, is actually a renouncer. There are many members of the International Society for Krishna Consciousness who work very hard in their office or in the factory or some other place, and whatever they earn they give to the Society. Such highly elevated souls are actually sannyasis and are situated in the renounced order of life. It is clearly outlined here how to renounce the fruits of work and for what purpose fruits should be renounced.

Previous VerseChapter IndexNext Verse