Chapter 18. Conclusion--The Perfection of Renunciation
TEXT 11
na hi deha-bhrta sakyam
tyaktum karmany asesatah
yas tu karma-phala-tyagi
sa tyagity abhidhiyate
SYNONYMS
na--never;
hi--certainly; deha-bhrta--of the embodied; sakyam--possible;
tyaktum--to renounce; karmani--activities of; asesatah--altogether;
yah tu--anyone who; karma--work; phala--results; tyagi--renouncer;
sah--he; tyagi--the renouncer; iti--thus; abhidhiyate--it
is said.
TRANSLATION
It is indeed
impossible for an embodied being to give up all activities. Therefore it
is said that he who renounces the fruits of action is one who has truly
renounced.
PURPORT
A person in
Krsna consciousness acting in knowledge of his relationship with Krsna
is always liberated. Therefore he does not have to enjoy or suffer the
results of his acts after death.
|