Chapter 9. The Most
Confidential Knowledge
TEXT 23
ye 'py anya-devata-bhakta
yajante sraddhayanvitah
te 'pi mam eva kaunteya
yajanty avidhi-purvakam
SYNONYMS
ye--those;
api--also; anya--other; devata--demigods; bhaktah--devotees;
yajante--worship; sraddhaya anvitah--with faith; te--they;
api--also; mam--Me; eva--even; kaunteya--O
son of Kunti; yajanti--sacrifice; avidhi-purvakam--in a wrong
way.
TRANSLATION
Whatever
a man may sacrifice to other gods, O son of Kunti, is really meant for
Me alone, but it is offered without true understanding.
PURPORT
"Persons who
are engaged in the worship of demigods are not very intelligent, although
such worship is done to Me indirectly," Krsna says. For example, when a
man pours water on the leaves and branches of a tree without pouring water
on the root, he does so without sufficient knowledge or without observing
regulative principles. Similarly, the process of rendering service to the
different parts of the body is to supply food to the stomach. The demigods
are, so to speak, different officers and directors in the government of
the Supreme Lord. One has to follow the laws made by the government, not
by the officers or directors. Similarly, everyone is to offer his worship
to the Supreme Lord only. That will automatically satisfy the different
officers and directors of the Lord. The officers and directors are engaged
as representatives of the government, and to offer some bribe to the officers
and directors is illegal. This is stated here as avidhi-purvakam.
In other words, Krsna does not approve the unnecessary worship of the demigods.
|