Chapter 16. The Divine
And Demoniac Natures
TEXT 9
etam drstim avastabhya
nastatmano 'lpa-buddhayah
prabhavanty ugra-karmanah
ksayaya jagato 'hitah
SYNONYMS
etam--thus;
drstim--vision; avastabhya--accepting; nasta--lost;
atmanah--self; alpa-buddhayah--less intelligent; prabhavanti--flourish;
ugra-karmanah--in painful activities; ksayaya--for destruction;
jagatah--of the world; ahitah--unbeneficial.
TRANSLATION
Following
such conclusions, the demoniac, who are lost to themselves and who have
no intelligence, engage in unbeneficial, horrible works meant to destroy
the world.
PURPORT
The demoniac
are engaged in activities that will lead the world to destruction. The
Lord states here that they are less intelligent. The materialists, who
have no concept of God, think that they are advancing. But, according to
Bhagavad-gita, they are unintelligent and devoid of all sense. They
try to enjoy this material world to the utmost limit and therefore always
engage in inventing something for sense gratification. Such materialistic
inventions are considered to be advancement of human civilization, but
the result is that people grow more and more violent and more and more
cruel, cruel to animals and cruel to other human beings. They have no idea
how to behave toward one another. Animal killing is very prominent amongst
demoniac people. Such people are considered the enemies of the world because
ultimately they will invent or create something which will bring destruction
to all. Indirectly, this verse anticipates the invention of nuclear weapons,
of which the whole world today is very proud. At any moment war may take
place, and these atomic weapons may create havoc. Such things are created
solely for the destruction of the world, and this is indicated here. Due
to godlessness, such weapons are invented in human society; they are not
meant for the peace and prosperity of the world.
|