Chapter 13. Nature,
the Enjoyer, and Consciousness
TEXT 32
anaditvan nirgunatvat
paramatmayam avyayah
sarira-stho 'pi kaunteya
na karoti na lipyate
SYNONYMS
anaditvat--due
to eternity; nirgunatvat--due to transcendental; parama--beyond
material nature; atma--spirit; ayam--this; avyayah--inexhaustible;
sarira-sthah api--though dwelling in the body; kaunteya--O
son of Kunti; na karoti--never does anything; na lipyate--nor
is he entangled.
TRANSLATION
Those with
the vision of eternity can see that the soul is transcendental, eternal,
and beyond the modes of nature. Despite contact with the material body,
O Arjuna, the soul neither does anything nor is entangled.
PURPORT
A living entity
appears to be born because of the birth of the material body, but actually
the living entity is eternal; he is not born, and in spite of his being
situated in a material body, he is transcendental and eternal. Thus he
cannot be destroyed. By nature he is full of bliss. He does not engage
himself in any material activities; therefore the activities performed
due to his contact with material bodies do not entangle him.
|