Chapter 11. The Universal
Form
TEXT 13
tatraika-stham jagat krtsnam
pravibhaktam anekadha
apasyad deva-devasya
sarire pandavas tada
SYNONYMS
tatra--there;
eka-stham--one place; jagat--universe; krtsnam--completely;
pravibhaktam--divided in; anekadha--many kinds; apasyat--could
see; deva-devasya--of the Supreme Personality of Godhead; sarire--in
the universal form; pandavah--Arjuna; tada--at that time.
TRANSLATION
At that time
Arjuna could see in the universal form of the Lord the unlimited expansions
of the universe situated in one place although divided into many, many
thousands.
PURPORT
The word tatra
(there) is very significant. It indicates that both Arjuna and Krsna were
sitting on the chariot when Arjuna saw the universal form. Others on the
battlefield could not see this form because Krsna gave the vision only
to Arjuna. Arjuna could see in the body of Krsna many thousands of universes.
As we learn from Vedic scriptures, there are many universes and many planets.
Some of them are made of earth, some are made of gold, some are made of
jewels, some are very great, some are not so great, etc. Sitting on his
chariot, Arjuna could see all these universes. But no one could understand
what was going on between Arjuna and Krsna.
|