Original Bhagavad Gita As It Is--Click Here for the home page
Chapter 11. The Universal Form

TEXT 13

tatraika-stham jagat krtsnam
pravibhaktam anekadha
apasyad deva-devasya
sarire pandavas tada

SYNONYMS

tatra--there; eka-stham--one place; jagat--universe; krtsnam--completely; pravibhaktam--divided in; anekadha--many kinds; apasyat--could see; deva-devasya--of the Supreme Personality of Godhead; sarire--in the universal form; pandavah--Arjuna; tada--at that time. 

TRANSLATION

At that time Arjuna could see in the universal form of the Lord the unlimited expansions of the universe situated in one place although divided into many, many thousands.

PURPORT

The word tatra (there) is very significant. It indicates that both Arjuna and Krsna were sitting on the chariot when Arjuna saw the universal form. Others on the battlefield could not see this form because Krsna gave the vision only to Arjuna. Arjuna could see in the body of Krsna many thousands of universes. As we learn from Vedic scriptures, there are many universes and many planets. Some of them are made of earth, some are made of gold, some are made of jewels, some are very great, some are not so great, etc. Sitting on his chariot, Arjuna could see all these universes. But no one could understand what was going on between Arjuna and Krsna.

Previous VerseChapter IndexNext Verse