Chapter
7. Knowledge of the Absolute
TEXT 2
jnanam te 'ham sa-vijnanam
idam vaksyamy asesatah
yaj jnatva neha bhuyo 'nyaj
jnatavyam avasisyate
SYNONYMS
jnanam--phenomenal
knowledge; te--unto you; aham--I; sa--with; vijnanam--noumenal
knowledge; idam--this; vaksyami--shall explain; asesatah--in
full; yat--which; jnatva--knowing; na--not; iha--in
this world; bhuyah--further; anyat--anything more; jnatavyam--knowable;
avasisyate--remains to be known.
TRANSLATION
I shall now
declare unto you in full this knowledge both phenomenal and noumenal, by
knowing which there shall remain nothing further to be known.
PURPORT
Complete knowledge
includes knowledge of the phenomenal world and the spirit behind it. The
source of both of them is transcendental knowledge. The Lord wants to explain
the above-mentioned system of knowledge because Arjuna is Krsna's confidential
devotee and friend. In the beginning of the Fourth Chapter this explanation
was given by the Lord, and it is again confirmed here: complete knowledge
can be achieved only by the devotee of the Lord directly from the Lord
in disciplic succession. Therefore one should be intelligent enough to
know the source of all knowledge, who is the cause of all causes and the
only object for meditation in all types of yoga practices. When
the cause of all causes becomes known, then everything knowable becomes
known, and nothing remains unknown. The Vedas say, "yasmin vijnate
sarvam eva vijnatam bhavanti."
|