Chapter
7. Knowledge of the Absolute
TEXT 18
udarah sarva evaite
jnani tv atmaiva me matam
asthitah sa hi yuktatma
mam evanuttamam gatim
SYNONYMS
udarah--magnanimous;
sarve--all; eva--certainly; ete--these; jnani--one
who is in knowledge; tu--but; atma eva--just like Myself;
me--My; matam--opinion; asthitah--situated; sah--he;
hi--certainly; yukta-atma--engaged in devotional service;
mam--unto Me; eva--certainly; anuttamam--the highest
goal; gatim--destination.
TRANSLATION
All these
devotees are undoubtedly magnanimous souls, but he who is situated in knowledge
of Me I consider verily to dwell in Me. Being engaged in My transcendental
service, he attains Me.
PURPORT
It is not that
other devotees who are less complete in knowledge are not dear to the Lord.
The Lord says that all are magnanimous because anyone who comes to the
Lord for any purpose is called a mahatma or great soul. The devotees
who want some benefit out of devotional service are accepted by the Lord
because there is an exchange of affection. Out of affection they ask the
Lord for some material benefit, and when they get it they become so satisfied
that they also advance in devotional service. But the devotee in full knowledge
is considered to be very dear to the Lord because his only purpose is to
serve the Supreme Lord with love and devotion. Such a devotee cannot live
a second without contacting or serving the Supreme Lord. Similarly, the
Supreme Lord is very fond of His devotee and cannot be separated from him.
In the Srimad-Bhagavatam
(9.4.68), the Lord says:
sadhavo hrdayam mahyam sadhunam hrdayam tv aham
mad-anyat te na jananti naham tebhyo manag api
"The devotees
are always in My heart, and I am always in the heart of the devotees. The
devotee does not know anything beyond Me, and I also cannot forget the
devotee. There is a very intimate relationship between Me and the pure
devotees. Pure devotees in full knowledge are never out of spiritual touch,
and therefore they are very much dear to Me."
|