Chapter 4. Transcendental
Knowledge
TEXT 21
nirasir yata-cittatma
tyakta-sarva-parigrahah
sariram kevalam karma
kurvan napnoti kilbisam
SYNONYMS
nirasih--without
desire for the result; yata--controlled; citta-atma--mind
and intelligence; tyakta--giving up; sarva--all; parigrahah--sense
of proprietorship over all possessions; sariram--in keeping body
and soul together; kevalam--only; karma--work; kurvan--doing
so; na--never; apnoti--does acquire; kilbisam--sinful
reactions.
TRANSLATION
Such a man
of understanding acts with mind and intelligence perfectly controlled,
gives up all sense of proprietorship over his possessions and acts only
for the bare necessities of life. Thus working, he is not affected by sinful
reactions.
PURPORT
A Krsna conscious
person does not expect good or bad results in his activities. His mind
and intelligence are fully controlled. He knows that he is part and parcel
of the Supreme, and therefore the part played by him, as a part and parcel
of the whole, is not his by choice but is chosen for him by the Supreme
and is done only through His agency. When the hand moves, it does not move
out of its own accord, but by the endeavor of the whole body. A Krsna conscious
person is always dovetailed with the supreme desire, for he has no desire
for personal sense gratification. He moves exactly like a part of a machine.
As a machine part requires oiling and cleaning for maintenance, similarly,
a Krsna conscious man maintains himself by his work just to remain fit
for action in the transcendental loving service of the Lord. He is therefore
immune to all the reactions of his endeavors. Like an animal, he has no
proprietorship even over his own body. A cruel proprietor of an animal
sometimes kills the animal in his possession, yet the animal does not protest.
Nor does it have any real independence. A Krsna conscious person, fully
engaged in self-realization, has very little time to falsely possess any
material object. For maintaining body and soul, he does not require unfair
means of accumulating money. He does not, therefore, become contaminated
by such material sins. He is free from all reactions to his actions.
|