Chapter 2. Contents of
the Gita Summarized
TEXT 5
gurun ahatva hi mahanubhavan
sreyo bhoktum bhaiksyam apiha loke
hatvartha-kamams tu gurun ihaiva
bhunjiya bhogan rudhira-pradigdhan
SYNONYMS
gurun--the
superiors; ahatva--not killing; hi--certainly; maha-anubhavan--great
souls; sreyah--it is better; bhoktum--to enjoy life; bhaiksyam--begging;
api--even;
iha--in this life; loke--in this world;
hatva--killing;
artha--gain; kaman--so desiring; tu--but;
gurun--superiors;
iha--in this world; eva--certainly;
bhunjiya--has
to enjoy; bhogan--enjoyable things; rudhira--blood;
pradigdhan--tainted
with.
TRANSLATION
It is better
to live in this world by begging than to live at the cost of the lives
of great souls who are my teachers. Even though they are avaricious, they
are nonetheless superiors. If they are killed, our spoils will be tainted
with blood.
PURPORT
According to
scriptural codes, a teacher who engages in an abominable action and has
lost his sense of discrimination is fit to be abandoned. Bhisma and Drona
were obliged to take the side of Duryodhana because of his financial assistance,
although they should not have accepted such a position simply on financial
considerations. Under the circumstances, they have lost the respectability
of teachers. But Arjuna thinks that nevertheless they remain his superiors,
and therefore to enjoy material profits after killing them would mean to
enjoy spoils tainted with blood.
|