Chapter 2. Contents
of the Gita Summarized
TEXT 38
sukha-duhkhe same krtva
labhalabhau jayajayau
tato yuddhaya yujyasva
naivam papam avapsyasi
SYNONYMS
sukha--happiness;
duhkhe--in
distress; same--in equanimity; krtva--doing so; labha-alabhau--both
in loss and profit; jaya-ajayau--both in defeat and victory; tatah--thereafter;
yuddhaya--for the sake of fighting; yujyasva--do fight; na--never;
evam--in this way; papam--sinful reaction; avapsyasi--you
will gain.
TRANSLATION
Do thou fight
for the sake of fighting, without considering happiness or distress, loss
or gain, victory or defeat--and, by so doing, you shall never incur sin.
PURPORT
Lord Krsna now
directly says that Arjuna should fight for the sake of fighting because
He desires the battle. There is no consideration of happiness or distress,
profit or gain, victory or defeat in the activities of Krsna consciousness.
That everything should be performed for the sake of Krsna is transcendental
consciousness; so there is no reaction to material activities. He who acts
for his own sense gratification, either in goodness or in passion, is subject
to the reaction, good or bad. But he who has completely surrendered himself
in the activities of Krsna consciousness is no longer obliged to anyone,
nor is he a debtor to anyone, as one is in the ordinary course of activities.
It is said:
devarsi-bhutapta-nrnam pitrnam
na kinkaro nayam rni ca rajan
sarvatmana yah saranam saranyam
gato mukundam parihrtya kartam
(Bhag. 11.5.41)
"Anyone who
has completely surrendered unto Krsna, Mukunda, giving up all other duties,
is no longer a debtor, nor is he obliged to anyone--not the demigods, nor
the sages, nor the people in general, nor kinsmen, nor humanity, nor forefathers."
That is the indirect hint given by Krsna to Arjuna in this verse, and the
matter will be more clearly explained in the following verses.
|