Chapter 2. Contents of
the Gita Summarized
TEXT 32
yadrcchaya copapannam
svarga-dvaram apavrtam
sukhinah ksatriyah partha
labhante yuddham idrsam
SYNONYMS
yadrcchaya--by
its own accord; ca--also; upapannam--arrived at; svarga--heavenly
planet; dvaram--door; apavrtam--wide open; sukhinah--very
happy; ksatriyah--the members of the royal order; partha--O
son of Prtha; labhante--do achieve; yuddham--war; idrsam--like
this.
TRANSLATION
O Partha,
happy are the ksatriyas to whom such fighting opportunities come unsought,
opening for them the doors of the heavenly planets.
PURPORT
As supreme teacher
of the world, Lord Krsna condemns the attitude of Arjuna who said, "I do
not find any good in this fighting. It will cause perpetual habitation
in hell." Such statements by Arjuna were due to ignorance only. He wanted
to become nonviolent in the discharge of his specific duty. For a ksatriya
to be in the battlefield and to become nonviolent is the philosophy of
fools. In the Parasara-smrti or religious codes made by Parasara,
the great sage and father of Vyasadeva, it is stated:
ksatriyo hi praja raksan sastra-panih pradandayan
nirjitya para-sainyadi ksitim dharmena palayet
"The ksatriya's
duty is to protect the citizens from all kinds of difficulties, and for
that reason he has to apply violence in suitable cases for law and order.
Therefore he has to conquer the soldiers of inimical kings, and thus, with
religious
principles, he should rule over the world."
Considering
all aspects, Arjuna had no reason to refrain from fighting. If he should
conquer his enemies, he would enjoy the kingdom; and if he should die in
the battle, he would be elevated to the heavenly planets whose doors were
wide open to him. Fighting would be for his benefit in either case.
|