Chapter 12. Devotional
Service
TEXT 13-14
advesta sarva-bhutanam
maitrah karuna eva ca
nirmamo nirahankarah
sama-duhkha-sukhah ksami
santustah satatam yogi
yatatma drdha-niscayah
mayy arpita-mano-buddhir
yo mad-bhaktah sa me priyah
SYNONYMS
advesta--nonenvious;
sarva-bhutanam--for all living entities; maitrah--friendly;
karunah--kindly; eva--certainly; ca--also; nirmamah--with
no sense of proprietorship; nirahankarah--without false ego; sama--equally;
duhkha--distress; sukhah--happiness; ksami--forgiving;
santustah--satisfied; satatam--always; yogi--engaged
in devotion; yata-atma--self-controlled; drdha-niscayah--with
determination; mayi--upon Me; arpita--engaged; manah--mind;
buddhih--intelligence; yah--one who; mat-bhaktah--My
devotee; sah me priyah--he is dear to Me.
TRANSLATION
One who is
not envious but who is a kind friend to all living entities, who does not
think himself a proprietor, who is free from false ego and equal both in
happiness and distress, who is always satisfied and engaged in devotional
service with determination and whose mind and intelligence are in agreement
with Me--he is very dear to Me.
PURPORT
Coming again
to the point of pure devotional service, the Lord is describing the transcendental
qualifications of a pure devotee in these two verses. A pure devotee is
never disturbed in any circumstances. Nor is he envious of anyone. Nor
does a devotee become his enemy's enemy; he thinks that one is acting as
his enemy due to his own past misdeeds. Thus it is better to suffer than
to protest. In the Srimad-Bhagavatam it is stated: tat te 'nukampam
susamiksamano. Whenever a devotee is in distress or has fallen into
difficulty, he thinks that it is the Lord's mercy upon him. He thinks:
"Thanks to my past misdeeds I should suffer far, far greater than I am
suffering now. So it is by the mercy of the Supreme Lord that I am not
getting all the punishment I am due. I am just getting a little, by the
mercy of the Supreme Personality of Godhead." Therefore he is always calm,
quiet and patient, despite many distressful conditions. A devotee is always
kind to everyone, even to his enemy. Nirmama means that a devotee
does not attach much importance to the peace and trouble pertaining to
the body because he knows perfectly well that he is not the material body.
He does not identify with the body; therefore he is freed from the conception
of false ego and is equipoised both in happiness and distress. He is tolerant,
and he is satisfied with whatever comes by the grace of the Supreme Lord.
He does not endeavor much to achieve something with great difficulty; therefore
he is always joyful. He is a completely perfect mystic because he is fixed
in the instructions received from the spiritual master, and because his
senses are controlled, he is determined. He is not swayed by false argument
because no one can lead him from the fixed determination of devotional
service. He is fully conscious that Krsna is the eternal Lord, so no one
can disturb him. All his qualifications enable him to depend entirely on
the Supreme Lord. Such a standard of devotional service is undoubtedly
very rare, but a devotee becomes situated in that stage by following the
regulative principles of devotional service. Furthermore, the Lord says
that such a devotee is very dear to Him, for the Lord is always pleased
with all his activities in full Krsna consciousness.
|