Chapter 10. The Opulence
of the Absolute
TEXT 14
sarvam etad rtam manye
yan mam vadasi kesava
na hi te bhagavan vyaktim
vidur deva na danavah
SYNONYMS
sarvam--all;
etat--these;
rtam--truths; manye--accept; yat--which;
mam--unto
me; vadasi--You tell; kesava--O Krsna; na--never;
hi--certainly;
te--Your; bhagavan--O Personality of Godhead; vyaktim--revelation;
viduh--can know; devah--the demigods; na--nor; danavah--the
demons.
TRANSLATION
O Krsna,
I totally accept as truth all that You have told me. Neither the gods nor
demons, O Lord, know Thy personality.
PURPORT
Arjuna herein
confirms that persons of faithless and demonic nature cannot understand
Krsna. He is not even known by the demigods, so what to speak of the so-called
scholars of this modern world? By the grace of the Supreme Lord, Arjuna
has understood that the Supreme Truth is Krsna and that He is the perfect
one. One should therefore follow the path of Arjuna. He received the authority
of Bhagavad-gita. As described in the Fourth Chapter, the parampara
system of disciplic succession for the understanding of Bhagavad-gita
was lost, and therefore Krsna reestablished that disciplic succession with
Arjuna because He considered Arjuna His intimate friend and a great devotee.
Therefore, as stated in our Introduction to Gitopanisad, Bhagavad-gita
should be understood in the parampara system. When the parampara
system was lost, Arjuna was again selected to rejuvenate it. The acceptance
of Arjuna of all that Krsna says should be emulated; then we can understand
the essence of Bhagavad-gita, and then only can we understand that
Krsna is the Supreme Personality of Godhead.
|