Chapter 1. Observing the
Armies on the Battlefield of Kuruksetra
TEXT 14
tatah svetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
madhavah pandavas caiva
divyau sankhau pradadhmatuh
SYNONYMS
tatah--thereafter;
svetaih--by
white; hayaih--horses; yukte--being yoked;
mahati--in
a great; syandane--chariot; sthitau--so situated; madhavah--Krsna
(the husband of the goddess of fortune);
pandavah--Arjuna (the son
of Pandu); ca--also; eva--certainly;
divyau--transcendental;
sankhau--conchshells;
pradadhmatuh--sounded.
TRANSLATION
On the other
side, both Lord Krsna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by
white horses, sounded their transcendental conchshells.
PURPORT
In contrast
with the conchshell blown by Bhismadeva, the conchshells in the hands of
Krsna and Arjuna are described as transcendental. The sounding of the transcendental
conchshells indicated that there was no hope of victory for the other side
because Krsna was on the side of the Pandavas. Jayas tu pandu-putranam
yesam pakse janardanah. Victory is always with persons like the sons
of Pandu because Lord Krsna is associated with them. And whenever and wherever
the Lord is present, the goddess of fortune is also there because the goddess
of fortune never lives alone without her husband. Therefore, victory and
fortune were awaiting Arjuna, as indicated by the transcendental sound
produced by the conchshell of Visnu, or Lord Krsna. Besides that, the chariot
on which both the friends were seated was donated by Agni (the fire-god)
to Arjuna, and this indicated that this chariot was capable of conquering
all sides, wherever it was drawn over the three worlds.
|